以诗会友 发表于 18.3.2015 09:14:53

《泰戈尔•飞鸟集》新解-4

【原文】It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
【译文】是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

【心解】笑而不语展春机,
             赞叹生命多神奇,
             朝饮晨露甘泉水,
             暮合大地运真息。

(注:英文及译文和配图摘自网络)





页: [1]
查看完整版本: 《泰戈尔•飞鸟集》新解-4