这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生! ?' h( l7 D% D' i5 w0 r
0 n9 I9 o1 W/ v+ J* W, n$ ^
' W) R, t5 o3 g6 R
2 r7 G7 G* ~; j2 c4 r1 W$ A中国驻法兰克福总领事温振顺:
( N% D- ?2 @1 g. ^ $ N) ~+ q" U! o" {$ f- o- N& A
2 q( N9 n& ]- B- t/ S9 l1 h% y( N
始终追求完美
2 f4 b* L+ [! r/ ], v y# w9 u3 ^4 g
: V+ T G+ F! ^/ [本报记者 范 轩
, f, Z# q& r9 ^3 _$ E7 I - w+ B, A2 z- I. H
$ O$ X6 g, y+ Q; L. I$ @
/ g8 @5 ?. m2 M( U$ R ; a0 B8 E' W& b' Z
# Y+ l. F. j8 A* N3 `
中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。; _( G# t! C( @( l/ V9 A$ R! @' p
1 b7 ~& T0 X4 R5 W
法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
/ H0 t) N& ~6 \( U5 G r
& V( r0 B [# Y4 z, Z# {, z4 W, { 虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。8 V4 B; c m. f; S
# z- l. ]0 t! q; P% t% M8 Q# {) }& k# _' U3 O# J0 V$ m
《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?
. D3 Q# N1 E& M; H X6 G& x5 Y0 u1 b7 o a! m+ }
温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。
" m6 l3 K* i* W0 o4 S
4 L# P/ X6 g9 a我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。2 g& G) C4 v5 C5 A
3 T3 J5 v" E2 ^
& O5 H' O+ v2 l9 v! G1 i 《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?
3 |( ]. o0 a O; q: l- d
8 ]# u; w6 S; F# C& M! z5 h 温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。; o) g# X$ [! M: l2 S2 U/ \
7 T+ n% o6 m- [3 b8 Q/ q. C 这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。+ e% R+ o$ T; l4 K8 e
[: \8 m5 i% \9 s' E7 { 总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。9 u7 Y& ~' s9 x2 S5 n3 K$ ]4 b
: I$ @: Q- E8 Y1 `3 G( d
随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。
& ?+ f1 K! ]: ]5 m I) C/ D
* W$ I- A5 i+ G( \. `2 G" j( R5 T: w
《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?
7 q8 S$ k2 } g% o: U% l# U/ g# S% p' L5 J7 W% t8 h/ Y
温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。; w. n, R) p4 J& }' G
/ {; f/ T1 P7 U: L 目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。
7 _# h1 O2 I4 {- p D- s A) d) A% F! j7 C8 @; V9 x) F' x
2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。/ Y$ G* n( ]; {. M. T8 h* [2 ]
& X( }7 {/ n4 O% Y
4 c# d3 O5 u% [5 q( V5 `
《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?) k5 \; v$ H2 D* r$ K0 v
0 h( \ f$ X0 d; L0 U! O1 T
温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。; r) _$ U" E f9 T
z7 S+ S1 E r% Q% A# h
( e" Y" S: ^+ G1 j3 ~! U) r 《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
" D) X+ o7 b; r% T
2 z$ F9 G% q0 H) H) _ 温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。8 r, W' K. V G9 k m; e
# ?& Z% i' I; L% l$ A; y1 _ 我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。
" ` z* H6 H8 r5 ]3 @7 ]5 g- _3 C! \& i. O7 e n
轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |