这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前对法兰克福并不陌生
! N! Y; b; K$ ^) u
( W' K6 M. Q: r' X3 u4 @4 X5 Q) y w
( d# d4 C, {" d中国驻法兰克福总领事温振顺:! j) L5 X4 M( `- M2 L6 J: J
. r; ^8 f% s+ E. p: l9 s1 f( E
% T j, o0 H6 C4 q% b# D! A- Q# X* R始终追求完美
$ I# Z2 n& X* t9 K1 Q4 G# b3 m m* O
0 d' l( y1 m2 p3 |8 Z本报记者 范 轩
$ x# c" |$ k1 _) D: B. s9 a; T
3 X8 I( I" p. f; a, k# X4 s
T, k7 G: w# w) S3 q" s! Y
6 o0 J5 t. L. t3 M : U: R7 e& s3 i; C* a$ h# P
0 Z# k& I9 @3 J6 y" E. m! q 中国传统姓氏的释义中,有这样一个说法:温氏子孙往往性格平和、温文尔雅。初见温振顺总领事,便觉有呼应之感:温良谦逊,诚持书礼。9岁起便学习德语,曾两次留学奥地利,做过记者编辑、职业外交官。今年9月,温振顺紧急受命出任中国驻法兰克福第三任总领事。5 J2 ?& T8 \3 S) j$ X1 x
! u. k4 t O2 M+ f4 s: r, f 法兰克福,可算作德国最现代、最繁庶、最便捷的都市。金融都市、展会中心、交通枢纽三大职能,决定了这座都市的突出地位和紧凑节奏;加之中国总领馆所辖的五个联邦州人口稠密、经济发达、交往频繁,注定了法兰克福总领事的任重与繁忙。据总领馆官员透露,仅仅在上任之初的十月,温总领事便24次赴机场公务迎送。
' R) T: w1 I! Y0 t1 Q" d* d K- K+ i& A4 u! G) n" b' c4 p
虽然事务繁重,但温总领事还是在活动间歇,抽出时间接受《欧洲新报》的采访,平和、精要地答复了问题。
6 l, ^9 e- N+ i/ d- l: e0 J X
, K) o7 Y! @! `7 M+ |% ?: w# ~# f2 ~
4 Z- s( A4 y0 t0 K1 s 《新报》:讲德语的中国外交官,相对集中在德语区任职。您对德国是否也很熟识?* d5 \ U% l8 k: u0 m4 L
( j. n1 w- d' R7 p, g* i9 w( {
温振顺:这是我第三次长驻德国。第一次在东德时期的东柏林,第二次在波恩,然后再随“迁都”到柏林,第三次来法兰克福,但此前我对法兰克福并不陌生。
" D3 @3 s$ z2 X- @) { \0 g; V
! P8 U) F n k, @ T我曾经作过新闻记者,后在外交部欧洲司任职,曾任中国驻德大使馆政治处主任,回国后在欧洲司、外管司等部门工作。多年来,我要么直接在德国工作,要么从事与德语国家相关的工作,都总是围绕着德国。
" a; M: E/ d$ q: h+ y4 O; c0 }3 |7 H8 I" }
# x& ~5 j6 U, d, Y. R: t 《新报》:到法兰克福担任总领事,您认为自己的工作重点、难点是什么?7 ?+ C* t. f9 e
$ `' u5 j* i. x( X' Q5 C 温振顺:2005年5月,驻法兰克福总领事馆开馆。我作为外交部欧洲司副司长参加了开馆仪式,所以说与法兰克福已有前缘。
+ n. J5 f/ z$ |2 }7 k7 V8 z" T
( g0 V) u' Y3 P0 ~( a 这次赴任有些突然,从接到通知到正式就任,前后仅两星期时间。上任之后,正值筹备法兰克福书展和习近平副主席出访两件大事。中国担任法兰克福书展主宾国,是一个中国在国际舞台展现自己的良机,但各种势力也想利用这个国际平台,来影响和牵制中国。经过各方精心筹备、共同努力,书展主宾国活动成功举行。这对弘扬中国文化、推动双边关系都大有裨益。/ c0 }, ~1 a: l- X. [2 _- B
. ~& Y. S! G Q% H/ O
总领馆与在大使馆的职责是有区别的:大使馆主要负责国家之间的双边关系,这种政治、经济、文化之间的大方向需要北京和柏林之间协调;而总领事馆,顾名思义,是一个领事机构,工作任务更为很具体:发展与领区之间的友好关系,保护领区侨民的利益,促进中国与领区之间的经济贸易和文化、教育交流等。此外,还要通过报纸等媒介的影响,加强中德之间的相互了解,促进华侨与当地社会的融合。
4 \; U: w5 u% R5 w' ?, h5 V3 O9 ?+ d2 z
随着中国迅速发展,德国民众可能对中国产生一些疑虑和担心。作为总领事,我要多作增信释疑的工作,让更多的德国民众了解,中国和世界的利益紧密相联,中国和平崛起不会对欧洲、德国造成威胁。
5 [# K& x( Q0 N9 t
1 `( ?0 N1 V0 S ~4 E
; \- y% Z2 m/ O 《新报》:您怎样看待,目前德国社会对中国的态度?5 w+ B; E: z* O v) K" |. ^7 w
0 Z% I/ x6 H& ^# `8 o% e! ] 温振顺:大多数德国民众对中国还是非常友好的。比如我新到这里,有时候出门问路,对方都非常热情。到任之后,我拜会了一些政界人士,尽管双方在某些问题上存在分歧,但大家都非常友好。例如,前些天我拜会了莱法州州长贝克先生。告别时,他从三楼的办公室一直把我送到楼下,并目送我我乘车离开。我认为,这种友好姿态并不仅仅对我个人,更是对中国友好和尊重的体现。
% H2 Q- w5 G1 |' s ~2 D4 j, R$ M3 P6 _4 } y! t5 p
目前,德国有些媒体对中国的报道不够客观,这与记者的个人观点、媒体的政治倾向有很大关系。在北京,我有机会与德国驻北京的记者交流,他们解释称,写赞扬中国的稿件根本就不会被采用,而且公众也不愿意看。我对他们讲,德国不能总是用自己的标准来衡量和评判中国。中国的国情有其特殊性,必须走自己的道路,不可能套用其他国家的模式。中德两国间还需要更多的沟通和理解。1 M c& U; M( _% l
* h: w- k) f# m3 `( u7 f 2010年上海举办世博会,德国各界非常重视,也在积极地做准备,还计划建立一个永久展馆。这些都有利于加强中德关系。, @; b# F2 M B7 b3 p+ w2 O
$ G" v L9 }" y' P3 u7 ~: v, m- L
9 n# p, s+ B: j7 B* D 《新报》:作为资深外交官,能否评价一下自己的工作作风?% e, H' f3 F5 g* y* G/ I) r4 t# h
: Q% A& h; E b# A" F/ l* ~9 M 温振顺:我认为自己受到德国文化影响,比较务实,答应的事和计划的事就一定要去做、而且要争取做到最好。我还愿挑战困难,越是难以解决的问题,在解决后越能获得成就感。我追求完美,无奈精力、能力有限,但始终想做得更好。/ c( L/ G0 g5 H4 \; T8 n* ]. ^# ?& }
3 F9 z# W1 g# [ z; e
7 Z9 e( k# J" ^+ v3 C! v 《新报》:外交工作纪律严、讲究多。您工作之余,喜欢做点什么?
2 b; ` k( z1 @. V8 j2 K+ f
" U4 W& a# k- |# e2 l5 C 温振顺:我喜欢骑自行车、参观博物馆、观赏教堂等古迹。周末,我经常骑自行车出行,看到雕塑、古建筑,就停下来考究一下,弄明白来龙去脉。这个爱好让我受益匪浅,不仅能很快地熟悉城市地理,还增长了历史知识。: _1 N" L# M; M& Q3 C1 a7 g
- t# O/ K( s+ ?7 A3 G; C
我还喜欢打“国球”乒乓,从小就打。至于水平如何,希望今后能有机会展现。9 _8 | n9 ]" A) Q5 H1 C5 d
, D" q; d" ~* |7 ^$ ^
轻松欢笑中,结束了采访。也期望读者能透过访谈,对温振顺总领事有更多的了解和认识。 |