<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>德国开元华人社区 开元周游 - 外语天地</title>
    <link>https://kaiyuan.info/forum-84-1.html</link>
    <description>Latest 20 threads of 外语天地</description>
    <copyright>Copyright(C) 德国开元华人社区 开元周游</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Sun, 19 Apr 2026 02:59:15 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>https://kaiyuan.info/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>德国开元华人社区 开元周游</title>
      <link>https://kaiyuan.info/</link>
    </image>
    <item>
      <title>德语老师提供A1—B1德语课（老师会中文，有教师资质）</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1127133-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[Rolf老师是德国人，会讲流利的中文，提供小班课（4–8人）有德国教师资质➕A1--C2考官资格证书
每个月230欧
A1课程一个月230欧、A2课程一个月230欧、B1课程一个月230欧、B1考前培训两周120欧
上课时间
9:00—11:30
14:00—16:30
A1、A2、B1课程滚动开班
上课地址：Lands ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>hannahk</author>
      <pubDate>Fri, 04 May 2018 12:32:05 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>B2英语课堂免费试听</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1126498-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[FSI 语言学校/认证考试中心

应广大同学的要求，我校的英文教室正式开始咯。

4月30日   B2英语下午班

精致小班教学，详情欢迎添加客服微信号：HJDYXX888888进行了解。

或者是可以扫描下方二维码直接添加哦



 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>FSI语言学校</author>
      <pubDate>Mon, 23 Apr 2018 15:11:24 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>你未必了解zumal这个词的用法</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1122402-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[​​即便来到了德福或专八阶段，你也未必了解zumal这个词的用法 ( 你真的造吗 ? )

陈 栋 ( 国民德语 


前几天，有一位德福和专八双料伙伴在公众号后台给Johnson提问：Johnson老师啊，zumal这个词具体怎么用啊 ? Das ist eine tolle Frage ! 这个词平时出现得不多，但 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>admin</author>
      <pubDate>Wed, 21 Feb 2018 06:33:01 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>​​德语绝对能够体现出人的社会地位，同样是辞职，表...</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1122274-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[一门语言绝对体现出一个人的社会地位和等级，不同的人即便做同一个行为，其用词表达也不尽相同，德语也概莫能外。今天，Johnson就想与大家聊聊德语中关于“辞职”的不同表达。

如果你是一位平头百姓，那么你辞职的话，一般我们会用kündigen这个动词。例如：

Ich möc ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>admin</author>
      <pubDate>Sun, 18 Feb 2018 08:53:45 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>​​2018情人节不得不知的25句德语情话，特别的爱给特别的TA</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1122204-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

Johnson祝大家情人节快乐，有情人终成眷属，找到心中如意的TA，一直幸福下去！

1.  Ich liebe dich.  我爱你。


2.  Ich mag dich.  我喜欢你。 ( 动词mögen )


3.  Ich vermisse dich sehr oft.  我常常想念你。


4.  Ich will dich.  我要你 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Wed, 14 Feb 2018 08:12:17 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>德语界春节大招：德语中176个最重要的“前后缀”一览表</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1122044-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )


我们都知道，德语的词汇十分丰富，其中通过词缀，也就是前缀和后缀来记忆单词往往可以达到“事半功倍”的效果。故而，今天Johnson竭尽全力，为大家总结这篇，以飨读者！大家自己也可以检测一下，你已经认识并且掌握了多少呢 ?



1.  -voll :  ans ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Sun, 11 Feb 2018 07:46:58 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>慕尼黑德语Telc B1 考试回忆机经</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1120465-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[1，地点：本人在德国慕尼黑参加Telc B1 德语考试。考点在慕尼黑Sendlinger Tor 的 Inlingua 学校。

2，时间： 于2018年1月12日。

3，具体流程：
3.1 考试前：

早上8点45分进入考场，关闭手机，上交讲台。只带了护照，不允许带其他东西。考试的桌子上已经准备好了1支2 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>robin_xu</author>
      <pubDate>Sun, 21 Jan 2018 10:44:00 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>慕尼黑低于4欧每学时的德语课哪里找。＂爱德陶＂德语班火热招生</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1110461-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[我的德语老师自己新开了个德语学校。拜托我帮忙宣传一下。这个老师教学很有激情，常常使用肢体和表情语言来解释词语，对待同学很耐心，我的同学中有欧美各个国家的人，咱们中国同学很少，目前知道有个是来自中国台湾的女生。借此帮我们老师宣传一下，帮助更多想学德语 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>robin_xu</author>
      <pubDate>Fri, 06 Oct 2017 19:30:34 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>是真的！这里可以免费学德语！</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1109803-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[每天绞尽脑汁的背单词，但却总是记不住？
悬梁刺股的硬背语法，却一句整话都不出？
天天看剧费劲心力练口语，却有“乡音”？
扎心了！有木有


不要轻易放弃和气馁！
这里有个免 费 学 德 语 的 机 会！

免费课程与正常课程无差别！
▼

▎强大专业的教师团队
 • 多年 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Thu, 28 Sep 2017 18:28:32 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>生活又无聊了？不如来看德剧吧！</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1109793-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[欧洲时报德国版讯，这个时代，剧界老大哥美剧依旧“横行霸道”，英剧靠它优雅的伦敦腔俘获了一票观众，日剧也拥有无数热血死忠粉，韩剧则吸引着无数天真烂漫的小姑娘，泰剧凭借无数“小鲜肉”在最近几年异军突起，就连什么北欧挪威小清新神剧都红透了半边天！！ 学德语 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Thu, 28 Sep 2017 17:41:13 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>在德语中，美国这个国名居然还可以这么表达 ? ( 你造吗 ? )</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1104207-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

在德语中，“美国”是一个特殊化的国名，我们都知道：die USA。而且这个die是复数，因为USA代表United States of America的简称。States是复数概念，故而die是复数。因此，在日常使用的时候，我们要注意它的变格。例如：

Zur Zeit arbeitet meine  ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>admin</author>
      <pubDate>Sun, 03 Sep 2017 06:54:17 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>中国四川九寨沟地区发生7.0级强震 ( 附50个重点词汇详解 )</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1100157-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

Provinz Sichuan

Tote nach Erdbeben in China

Nach einem Erdbeben im Süden Chinas befürchtet der Katastrophenschutz viele Opfer. Bislang ist von sieben Toten und zahlreichen Verletzten die Rede. Offenbar sind viele Menschen eing ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Wed, 09 Aug 2017 07:02:14 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>在德语中如何表示“连续几年或者几次”? ( 深度剖析 )</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1097859-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )



在日常生活中，特别是描述一些数据的时候，我们经常会听到：连续三年或者连续五次等类似的表达。那么这个在德语中又该如何表达呢 ? 今天，就请跟随Johnson来一起学习一下！

既然表示的是一种“连续的顺序”，我们不得不想起die Folge这个名词， ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 04:59:55 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>经典德语动词辨析：verstehen, begreifen以及nachvollziehen ( 理解</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1096410-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

在德语中，有三个动词可以表示“理解”这一概念，分别是：verstehen / begreifen / nachvollziehen。那么，它们之间的区别究竟在哪里呢 ? 今天，就请跟随Johnson一起来看一下。

verstehen应该说是我们在基础阶段就学到的一个动词了，它往往表示： ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Mon, 10 Jul 2017 18:11:36 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>习主席访问德国并参加G-20汉堡峰会行程表 ( 附全文翻...</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1095820-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )


Bundeskanzlerin Merkel empfängt den Staatspräsidenten der Volksrepublik China, Xi Jinping

德国联邦总理默克尔接待中华人们共和国主席习**

Der Sprecher der Bundesregierung, Steffen Seibert, teilt mit:

德国联邦政府发言人宣布：

A ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>admin</author>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 06:50:54 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【莱茵夜话】默克尔的“啤酒棚讲话”</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1095788-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[德国华商报扬之讯，默克尔在担任德国总理的十二年里，说了两句长短不一但具有深远影响的话。第一句“我们能办到”（Wir schaffen das）导致2015年的欧洲难民潮几近失控，同时也暴露了西方人道主义的双重性和局限性以及欧洲联盟内部的不和谐。

第二句原话是：“我们能完 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 04:28:54 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>默克尔在德国前总理科尔葬礼上的致辞全文</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1094958-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

Rede von Bundeskanzlerin Dr. Angela Merkel anlässlich des Europäischen Traueraktes zu Ehren von Bundeskanzler a.D. Dr. Helmut Kohl am 1. Juli 2017 in Straßburg

01. Juli 2017

Sehr geehrte Präsidenten und Ministerpräsidenten, ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Sun, 02 Jul 2017 07:10:50 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>德语书写重大改革：字母ß也终于有大写形式了</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1094787-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

Neue Rechtschreibregeln

Das \&quot;scharfe S\&quot; jetzt auch in groß

Es sieht aus wie eine Mischung aus einem klein geschriebenen \&quot;ß\&quot; und einem großen \&quot;B\&quot;: Das Eszett, das es als Beschluss des Rates für deutsche Rechtschreibung ab sof ..]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>KaiyuanEditor</author>
      <pubDate>Fri, 30 Jun 2017 09:45:03 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>​​前方高能：可分动词的第二分词蕴藏着巨大的风险</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1094195-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[陈 栋 ( 国民德语 )

可分动词我们都学过，其第二分词的构成我们也学过规则：要把ge写在可分动词中间。例如：

Er hat mich angerufen.  他给我来电话了。 ( an/rufen )

Wir haben auch mitgesungen.  我们也一起歌唱。 ( mit/singen )

Sie hat uns ihren Mann vorges ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>admin</author>
      <pubDate>Mon, 26 Jun 2017 08:19:12 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>挑战高难度：德语中的“连环第二格”，你会玩吗 ?</title>
      <link>https://kaiyuan.info/thread-1092920-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[想必大家都学过德语中的第二格，也就是Genitiv。特别是在一些正式点的文字中会大量使用第二格，比如Johnson德国总理默克尔的讲话里面就大量出现了第二格。其操作规则是：阳性和中性名词的第二格，其名词自身词尾要加-s或-es，阴性和复数则不加。我们先来复习下基础第二 ...]]></description>
      <category>外语天地</category>
      <author>admin</author>
      <pubDate>Mon, 19 Jun 2017 04:46:26 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>